Baptisms at St. John of God / Bautismos en la Iglesia de San Juan de Dios

St. John of God Parish rejoices the birth of your child. Upon receiving the Sacrament of Baptism, your child is introduced to God’s family and the Catholic faith. Baptism is offered to your child with all the spiritual gifts that God has to offer us thru the Catholic church. Baptism opens the door of heaven to us and fills us with life, faith and grace. This is the first step of our journey towards eternal life.


La parroquia de San Juan de Dios se alegra del nacimiento de su hijo. Al recibir el Sacramento del Bautismo, su hijo es presentado a la familia de Dios y la fe católica. El bautismo se ofrece a su hijo con todos los dones espirituales que Dios tiene para ofrecernos a través de la iglesia católica. El bautismo nos abre la puerta del cielo y nos llena de vida, fe y gracia. Este es el primer paso de nuestro viaje hacia la vida eterna.

image13

When do Baptisms Take Place? ¿Cuándo ocurren los bautismos?

Baptisms take place on Saturdays at 12:00 pm. The first and third Saturday of the month, baptisms are in English. Every second and fourth Saturday the baptisms will be in Spanish. We DO NOT have baptisms during HOLY WEEK (the week of the Easter Triduum). Schedule of Baptisms is subject to change. If you have a date in mind already, please ask to make sure there are scheduled baptisms that day. 


If you decide on having you child’s baptism here we encourage everyone to arrive 15 minutes early for the celebration, and plan on approximately 45-60 minutes for the ceremony itself.


Los bautismos se celebran los sábados a las 12:00 p.m. El primer y tercer sábado del mes, los bautizos son en inglés. Cada segundo y cuarto sábado los bautizos serán en español. NO tenemos bautismos durante la SEMANA SANTA (la semana del Triduo Pascual). El horario de los bautismos está sujeto a cambios. Si ya tiene una fecha en mente, solicite asegurarse de que haya bautismos programados para ese día.


Si decide realizar el bautismo de su hijo aquí, alentamos a todos a llegar 15 minutos antes para la celebración, y planeen aproximadamente 45-60 minutos para la ceremonia en sí.

Church Offering / Ofrenda a la Iglesia

It is appropriate to make an offering of $50.00 or more to the church. This is non-refundable. This offering goes directly to the church and is not a gift for any priest or other minister. Your donation is used directly to support the baptismal ministry program at St. John of God Parish.


Es apropiado hacer una ofrenda de $ 50.00 o más a la iglesia. Esto no es reembolsable. Esta ofrenda va directamente a la iglesia y no es un regalo para ningún sacerdote u otro ministro. Su donación se usa directamente para apoyar el programa del ministerio bautismal en la parroquia de San Juan de Dios.

BAPTISM REQUIREMENTS / REQUISITOS DEL BAUTISMO

image14

It is the responsibility of every Catholic to be actively involved in their parish community. Our infant baptisms are for children 6 years of age and younger. When baptizing infants, there are certain guidelines that we follow:


Es la responsabilidad de cada católico participar activamente en su comunidad parroquial. Nuestros bautizos infantiles son para niños de 6 años o menos. Al bautizar bebés, hay ciertas pautas que seguimos:

For Parents / Para los padres

  • Parents must have a meeting with the Priest /Deacon. / Los padres deben tener una reunión con el sacerdote / diácono.
  • In mixed marriages, the non-Catholic parent is encouraged to participate in the program of preparatory programs for baptism (pre-baptism class) and to be supportive of the Catholic parent in raising the child as a Catholic.  / En los matrimonios mixtos, se alienta al padre, que no es católico, a participar en los programas preparatorios para el bautismo (clase pre-bautismal) y a apoyar al padre católico en la crianza del niño como católico.

For Godparents / Para los padrinos

A godparent is one who lives a life of faith proper to a member of the church and befitting the role of godparent. Their role is to assist the parents (the primary teachers) in leading and helping the child in their walk with God and new spiritual life. 


Un padrino es aquel que vive una vida de fe propia de un miembro de la iglesia y acorde con el papel de padrino. Su función es ayudar a los padres (los maestros principales) a guiar y ayudar al niño en su camino con Dios y una nueva vida espiritual.


The requirements to be a Catholic Godparent are as follows:  /  Los requisitos para ser un padrino católico son los siguientes:

  • A godparent must be a Roman Catholic. / Un padrino debe ser un católico romano.
  • He or she must be at least sixteen years of age, and have received all sacraments of initiation.(Baptism, First Holy Communion and Confirmation). / Él o ella debe tener al menos dieciséis años de edad y haber recibido todos los sacramentos de iniciación (Bautismo, Primera Comunión y Confirmación).
  • A baptized member of a Christian church other than the Roman Catholic church may not be a godparent but can serve as a Christian Witness. He or she should be accompanied by a Roman Catholic godparent. / Un miembro bautizado de una iglesia cristiana que no sea la iglesia católica romana no puede ser padrino pero puede atender como testigo cristiano. Él o ella deben estar acompañados por un padrino católico romano.
  • If they are married they must be married by the Roman Catholic Church. GOD PARENTS THAT ARE “LIVING IN” WITH A PARTNER OR ARE CIVILLY MARRIED ARE NOT ELIGIBLE TO BE GOD PARENTS.  / Si están casados, deben estar casados por la Iglesia Católica Romana. LOS PADRES DE DIOS QUE ESTÁN VIVIENDO EN UN UNION LIBRE O QUE ESTÁN CASADOS CIVILMENTE NO SON ELEGIBLES PARA SER PADRES DE DIOS.
  • A parent of the child to be baptized may not be a godparent to that child. / Un padre del niño a ser bautizado no puede ser padrino de ese niño.
  • Godparent(s) must attend a pre-baptismal class before the date of the baptism. / Los padrinos deben asistir a una clase pre-bautismal antes de la fecha del bautismo.

Documents needed to be submitted / Los documentos requeridos

  • Birth Certificate of Child(ren) / Certificado de nacimiento del (de los) niño (s)
  • Picture ID of the parent (when they turn in the application) / Identificación con foto del padre (cuando entregan la aplicación)
  • Parents Marriage Certificate by the Roman Catholic Church (if applicable) / Certificado de matrimonio de padres por la Iglesia Católica Romana (si corresponde)
  • Appointment with a Priest for the parents only. / Cita con un sacerdote solo para los padres.
  • Godparent(s) Certificate(s) of Sacraments; Baptism, First Holy Communion, Confirmation. (Only if Single and not living with a partner) / Padrino (s) Certificado (s) de los Sacramentos del Bautismo, Primera Comunión, Confirmación. (Solo si es soltero y no vive con una pareja)
  • If godparent is married, we need their marriage certificate from the church and their confirmation certificate. / Si el padrino está casado, necesitamos su certificado de matrimonio de la iglesia y su certificado de confirmación.
  • Certificate of Completion of Pre-Baptism Class from the Parents and the Godparents. / Certificado de finalización de la clase de pre-bautismo de los padres y los padrinos.

Special Cases / Casos especiales

  • Single parents must fill out a single parent consent form/affidavit.  / Los padres solteros deben completar un formulario / declaración jurada de consentimiento de los padres solteros.
  • Relatives who has full guardianship of the child needs to present court mandated document declaring  that they have the right to make decisions for welfare of the child. / Los familiares que tienen la tutela completa del niño deben presentar un documento ordenado por el tribunal que declare que tienen derecho a tomar decisiones para el bienestar del niño.
  • Parents of adopted children needs to present adoption papers. / Los padres de niños adoptados deben presentar documentos de adopción.

BAPTISMAL PROCESS IN CHRONOLOGICAL ORDER / PROCESO BAUTISMAL EN ORDEN CRONOLÓGICO

 The steps toward baptism must be completed in the following order: 

  1. Fill Out Application For this you need the Child’s Birth Certificate. We will also need a copy of the ID of the child’s parent/guardian. 
  2. Turn In Godparents Certificates If single: Baptismal, first Communion, and Confirmation Certificates. If married: Confirmation Certificate and Marriage Certificate from Church 
  3. Turn in Single parent Affidavit (if applicable)
  4. Meeting with a Priest or Deacon As soon as you turn in all your paper work please make an appointment with the priest or deacon. (parents only) 
  5. Sign up for Baptismal Class This is for God Parents and Parents. This step should be the last one you complete before choosing a date for the baptism. 
  6. Pay $50 fee The fee is due at least one week prior to the baptism, and may be paid at any moment from the day the application is filled out.

You may not sign up for a baptism date until ALL the above is completed. 

image15

PRE-BAPTISMAL CLASS / CLASE PRE-BAUTISMAL

Additional Information

At St. John of God, we provide a class usually on the second Thursdays of the month in Spanish and the third Thursdays of the month in English. The class is from 7pm to 9pm. You may sign up for this class as soon as you submit all required paper work and meet with the priest or deacon. If a parent or godparent cannot attend the class at St. John of God, they may attend a class at another parish. 


Those who attend class elsewhere must provide a letter or certificate confirming their completion of that class to St. John of God Parish Office. Note: Please make arrangements ahead of time for a babysitter, as only adults should attend the class.

image16

Baptism Brochure / FOLLETO DE BAUTISMO

Download the Application bellow and turn it in to the Parish Office during weekdays. 

Download the informational pamphlet bellow if you need a hard copy of the above information.

LOOKING TO BAPTIZE YOUR CHILDREN OF 7 YRS. OLD

If  you are looking to baptize your child who is 7 yrs. old but not yet in 9th grade, we have a program for Rites of Christian Initiation for children. If you want to know more about the program kindly select the button below.


Si usted está buscando para bautizar a su hijo que tiene 7 años pero aún no en noveno grado, tenemos un programa de Ritos de Iniciación Cristiana para niños. Si desea saber más sobre el programa, por favor seleccione el botón a continuación. 

LOOKING TO BAPTIZE YOUR CHILDREN WHO IS ALREADY IN 9TH GRADE

 If  you are looking to baptize your child who is in 9th grade but not yet 17 years old, we have a program for Rites of Christian Initiation for Youth. If you want to know more about the program kindly select the button below. 


Si está buscando bautizar a su hijo que está en noveno grado pero aún no tiene 17 años, tenemos un programa de Ritos de Iniciación Cristiana para Jóvenes. Si desea saber más sobre el programa, por favor seleccione el botón a continuación.

RITE OF CHRISTIAN INITIATION FOR ADULT / RITO DE INICIACIÓN CRISTIANA PARA ADULTOS

 If  you are 18 yrs. old and are looking forward  to be  received into the Roman Catholic faith or needed to complete your Sacrament of Initiation (Baptism, First Holy, Communion, or  Confirmation), we have a program for Rites of Christian Initiation for Adult (RCIA). If you want to know more about the program kindly select the button below.  


Si tienes 18 años y esperamos ser recibidos en la fe católica romana o si necesita completar su Sacramento de Iniciación (Bautismo, Primera Comunión o Confirmación), tenemos un programa para Ritos de Iniciación Cristiana para Adultos (RICA). Si desea saber más sobre el programa, por favor seleccione el botón a continuación.